Словарь коронавируса

Словарь коронавируса

В эпоху COVID-19 наш лексикон пополнился новыми словами. Повсеместно используются коронавирус, санитайзер, локдаун. Останутся ли они в нашем языке надолго? Покажет время. А пока филологи собрали новые слова, вошедшие в наш язык во время пандемии.

Дистант — домашняя форма обучения школьников и студентов под контролем педагога.

Думскроллинг — глагол скролить переводится как листать. Английское doom переводится как гибель. Подразумевается зависимость человека от постоянного поиска и чтения негативных новостей о коронавирусе. Думскроллинг считается психическим расстройством.

Застрянцы — люди, уехавшие за границу, которые из-за карантина не могут вовремя вернуться домой.

Зумиться — образовалось от названия программы Zoom и означает выйти в ней в видеочат.

Карантикулы — нерабочие дни (с сохранением зарплаты), которые Владимир Путин объявил в конце марта 2020 года. Сначала это была неделя с 28 марта по 5 апреля, но потом этот срок ещё дважды продлевался, и в итоге всё длилось шесть недель.

Ковидиоты — слияние слов ковид и идиот. Так называют людей, которые либо преуменьшают опасность коронавируса и пренебрегают мерами безопасности, либо, напротив, паникуют, тоннами скупая гречку и туалетную бумагу.

Красная зона — зона с повышенным риском распространения коронавируса, в которой введены строгие эпидемиологические ограничения.

Локдаун — от английского lockdown, запрет на вход или выход в конкретные здания или территории.

Пандемия — сильная эпидемия, поражающая всю планету.

Погулянцы — люди, которые выступают за мягкий карантин с возможностью выйти на пешую прогулку, пробежку или просто во двор с детьми.

Расхламинго — способ убить время во время карантина.

Самоизоляция — изначально использовалось для обозначения двухнедельного пребывания дома в случае контакта с заболевшими или возвращения из-за границы. Сейчас на самоизоляции пребывают люди из группы риска, например, пенсионеры.

Санитайзер — дезинфицирующее средство на спиртовой основе. Применяется в основном в качестве антисептика для рук.

Сидидомцы — люди, выступающие за жёсткий карантин без прогулок и походов в магазин.

Социальная дистанция — до пандемии под социальной дистанцией подразумевалось сокращённое число контактов между людьми, сегодня это дистанцирование в 1,5 метра — одна из мер профилактики коронавируса.

Туториал — подробное и доступное пошаговое объяснение урока или инструкция, которую даёт педагог для выполнения того или иного задания.

Удалёнка — работа сотрудников из дома, тот же дистант, только для взрослых. Но это не фриланс. Все сотрудники остаются на полном рабочем дне, под присмотром руководителя через специальные программы.

Фудпорн — аппетитная еда. С введением удалёнки и дистационки хозяйки стали больше готовить и выкладывать результаты своих кулинарных умений в соцсети. Фудпорном называют и видео с процессом приготовления пищи.

Появление новых слов при новых реалиях — нормальное явление. Но не все неологизмы, по мнению филологов, останутся в нашем языке надолго. Например, комичные слова будут актуальны, пока будет интерес к теме. Кстати, именно они помогают психологически адаптироваться к сложной обстановке локдауна. А вот иностранные и слова, заимствованные из профессионального лексикона, закрепятся.

По материалам из открытых источников



4 декабря 2021

Волосы — зеркало здоровья

Наши волосы могут много рассказать о нашем здоровье. Они растут долго, и химические элементы в них накапливаются месяцы и годы. Поэтому исследования волос показывают реальный баланс макро- и микроэлементов в организме. От концентрации и, самое главное, от соотнош...